Tom Morello introduce a Babes In Toyland en un concierto
Babes In Toyland – Tom Morello Introduction
Babes In Toyland – Introducción de Tom Morello (The Roxy, Los Ángeles CA 12/02/15)
IN ENGLISH
Babes In Toyland – Tom Morello Introduction (The Roxy, Los Angeles CA 2/12/15)
Babes in Toyland anuncian concierto en Italia
Babes in Toyland announce show in Italy
“Viva Italia! venid a vernos en el Lo Fi Club en Milan el 4 de junio! Las entradas ya están a la venta!”
—Babes In Toyland, Facebook
IN ENGLISH
“Viva Italia! Come see us in Italy at the Lo Fi Club in Milan on June 4th! Tickets are now on sale!”
—Babes In Toyland, Facebook
Babes in Toyland dan un concierto por primera vez en 13 años
Babes in Toyland played their first gig in 13 years
Setlist
Babes in Toyland volvieron tras un gran tiempo de plena abstinencia. El primer concierto de este regreso fue en el Pappy and Harriet en Pioneertown, Joshua Tree, CA.10.02.15.
IN ENGLISH
Babes in Toyland return from too long of an absence. First show back at Pappy and Harriet’s in Pioneertown, Joshua Tree, CA. 2.10.15. The place was so packed. !
Sleater-Kinney dieron su primer concierto en 9 años
Sleater-Kinney played their first gig in 9 years
Sacado de // From: http://grungebook.tumblr.com/
Sleater-Kinney — Jumpers (Directo, 8 de febrero de 2015)
Sleater-Kinney dieron su primer concierto en 9 años hace dos días en Spokane, dentro de su gira No Cities To Love. Uno de los puntos álgidos de la noche fue cuando tocaron Jumpers.
IN ENGLISH
Sleater-Kinney — Jumpers (Live, February 8, 2015)
Sleater-Kinney played their first gig in 9 years last night in Spokane, kicking off their No Cities To Love tour. One of the highlights was Jumpers.
Dave Grohl recuerda como el MTV Unplugged de Nirvana pudo haber sido un desastre
Dave Grohl (about Nirvana’s MTV Unplugged): «That show was supposed to be a disaster»
Sacado de // From: http://hub.aa.com/ – http://portalternativo.com/
En una reciente entrevista con American Way, Dave Grohl, ha reconocido que el éxito de la actuación de Nirvana en los MTV Unplugged fue toda una sorpresa teniendo en cuenta la preparación llevada a cabo.
Ese concierto se suponía que iba a ser un desastre. No habíamos ensayado. No estábamos preparados para tocar en acústico.. Hicimos algunos ensayos y fueron terribles. Incluso a la gente de la MTV pensaban que era terrible. Entonces nos sentamos y las cámares empezaron a rodar y algo encajó. Se convirtió en una de las actuaciones más memorables de la banda.
Si queréis leer la entrevista al completo, en inglés, pasaros por:
http://hub.aa.com/en/aw/dave-grohl-foo-fighters-interview
IN ENGLISH
That’s why more than 20 years after the recording of Nirvana’s MTV Unplugged in New York, taped only a few blocks away from where we’re sitting, I ask Dave Grohl about that show and about that song.
“Oh, yeah,” he starts, looking toward the ceiling, searching his head for details of a long-ago faded memory. Then he straightens up and nods. A smile purses his lips. “That show was supposed to be a disaster. We hadn’t rehearsed. We weren’t used to playing acoustic. We did a few rehearsals and they were terrible. Everyone thought it was horrible. Even the people from MTV thought it was horrible. Then we sat down and the cameras started rolling and something clicked. It became one of the band’s most memorable performances.”
If you want to read the whole interview: http://hub.aa.com/en/aw/dave-grohl-foo-fighters-interview